TT&I™ – Fachübersetzungen & professionelles Dolmetschen

Wir sind eine inhabergeführte Fachagentur. Herr Roman Trateschki gründete das Unternehmen im Jahre 1998 in Renningen bei Stuttgart, Deutschland. Das Kerngeschäft begann mit Übersetzungen, dem Dolmetschen und Lektorieren für das Sprachenpaar Deutsch und Slowenisch. Herr Trateschki ist ein in Deutschland staatlich geprüfter, öffentlich bestellter und beeidigter Übersetzer für die slowenische/deutsche Sprache und übernimmt gern persönlich alle Übersetzungen dieses Sprachenpaares und er führt vor Ort seine Dolmetscherkollegen und dolmetscht auch selbst.

Wir sind geschult und wenden SAE-J2450 an (Automobilindustrie).

Über unser ständig geprüftes Netzwerk bieten wir weltweit alle Sprachenkombinationen an sowie die dazugehörenden Dienstleistungen. Wir arbeiten mit ausgesuchten und ständig für uns tätigen freien Mitarbeitern zusammen - gerichtlich beeidigte Übersetzer, Dolmetscher, Linguisten, Fachexperten - und wir kooperieren mit weltweit renommierten Übersetzungsagenturen: Wir kennen "unsere Kollegen" und deren Arbeit sehr gut. 

Wir führen mehrsprachige Fachprojekte wie auch zweisprachige Übersetzungen durch. Das gilt auch für Dolmetschereinsätze.  

Der Geschäftskonakt erfolgt stets mit uns direkt! Die Arbeitsabläufe koordiniert Herr Trateschki.

Viele Partner-Agenturen, mit denen wir kooperieren, sind zertifiziert nach DIN EN 15038 : 2006-08.

Aus z. B. slawischen Sprachen wie Russisch, Polnisch und Slowenisch, sowie Deutsch, Englisch, Spanisch, Chinesisch, Hindi, Japanisch erstellen wir beeidigte Übersetzungen für amtliche Verwendung an. Wir sind bei Landgerichten und IHKs registriert.

Einige der Vorteile für Sie:

•    Für größere Projekte: alle Sprachen "aus einer Hand“
•    In einem Projekt haben wir aus der deutschen Sprache eine juristische Übersetzung in 17 verschiedene Sprachen angefertigt.
•  Unsere Kommunikation findet auf Deutsch statt.
•  Ausgesuchte Sprachexperten und Fachübersetzer (Übersetzer, Dolmetscher, Linguist, Lektor, Themenexperte) für bestimmte Themengebiete
•  Verfügbarkeit: Wir halten weltweit immer einen Spezialisten für Sie bereit.
•  Kundenfreundlichkeit in jeder Hinsicht: kundenorientierte Leistungen, Arbeitszeit, Preise

Unsere Philosophie: Übersetzungen, Dolmetschen & mehr. Wir verstehen unsere Kunden, unsere Kunden sind unsere Partner.

Ziehen Sie Nutzen aus unseren weltweiten Kontakten, die ganz unterschiedliche Synergieeffekte ergeben. Wir bieten ein breites Spektrum in Form von Texten an: Werbung, Homepage, Internet‐ Texte, DTP, Angebot, Vorstellung, Veröffentlichung, Bedienungsanleitungen, Naturwissenschaften, Technik, Bücher usw., Korrespondenz (schriftlich und mündlich).

Die Welt ist bunt, schauen Sie auch mal nach links und rechts, im Umfeld Ihrer Geschäftsbeziehungen mit dem Ausland entsteht die Nachfrage von verwandten Dienstleistungen wie von selbst:

•  Vermittlung von Geschäftsverbindungen
•  Sprachunterricht
•  Betreuung/Animation von fremdsprachigen Business‐Gruppen übers Wochenende mit Prominenten aus Sport, mit Spiel, Spaß, guter Küche und besonderen lokalen Sehenswürdigkeiten

Infospot: Wie entsteht eine perfekte Übersetzung?

Wir erklären, dass unsre Übersetzungsdienstleistungen der Norm* DIN EN 15038:2006-08 entsprechen. (Registrierungsnummer bei DIN CERTCO: 7U327 )

(*Bei beglaubigten Übersetzungen und besonderem Kundenwunsch arbeiten wir nach anderen Bestimmungen: Wird beim Auftrag besprochen und festgelegt).

 

Home